1 00:00:05,540 --> 00:00:08,010 DAVID THORBURN: The film experience is, as I said, 2 00:00:08,010 --> 00:00:11,730 began many years ago, 38 or 39 years ago in the version 3 00:00:11,730 --> 00:00:12,990 that I teach. 4 00:00:12,990 --> 00:00:17,020 And it has undergone almost a continuous process 5 00:00:17,020 --> 00:00:17,960 of transformation. 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,230 One of the ironies is that it began its career in an era 7 00:00:21,230 --> 00:00:24,630 before there was any technology available to support 8 00:00:24,630 --> 00:00:25,320 film study. 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,170 It made things actually very awkward. 10 00:00:27,170 --> 00:00:30,210 But it was also in some way convenient for the professor. 11 00:00:30,210 --> 00:00:32,119 What we used to have to do was show the film. 12 00:00:32,119 --> 00:00:34,670 We used to-- and in fact, MIT belong 13 00:00:34,670 --> 00:00:37,170 to a group called the University Film Study Center. 14 00:00:37,170 --> 00:00:41,620 A group of institutions, included Harvard and Yale. 15 00:00:41,620 --> 00:00:45,570 And what we did was we had a library of 16 millimeter prints 16 00:00:45,570 --> 00:00:46,440 of classic films. 17 00:00:46,440 --> 00:00:47,460 And we circulated them. 18 00:00:47,460 --> 00:00:50,430 So you had to alter your syllabus 19 00:00:50,430 --> 00:00:52,110 so that the guy at Harvard was also 20 00:00:52,110 --> 00:00:54,430 able to do Keaton because there was only one 21 00:00:54,430 --> 00:00:56,640 copy of The General available. 22 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 So that was very complicated. 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,440 And but we all managed to do it. 24 00:00:59,440 --> 00:01:02,820 And then at while I was at MIT, that system 25 00:01:02,820 --> 00:01:05,730 became moribund because videotape became available, 26 00:01:05,730 --> 00:01:09,730 and films became available on videotape. 27 00:01:09,730 --> 00:01:12,276 We also begin to be able to project them on videotape. 28 00:01:12,276 --> 00:01:13,900 So we didn't have the problem of trying 29 00:01:13,900 --> 00:01:15,860 to rent the movie at great expense, 30 00:01:15,860 --> 00:01:17,730 or to belong to the Film Study Center, 31 00:01:17,730 --> 00:01:23,200 and try to keep these fraying 16 millimeter prints in operation. 32 00:01:23,200 --> 00:01:24,440 So that was a great boon. 33 00:01:24,440 --> 00:01:26,390 It also allowed us for the first time 34 00:01:26,390 --> 00:01:28,530 to stop and start the text. 35 00:01:28,530 --> 00:01:31,700 So it allowed for forms of close reading of the media that 36 00:01:31,700 --> 00:01:33,840 had never existed before. 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,930 And one of the things it exposed was the errors 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,710 of older scholars and older critics, 39 00:01:37,710 --> 00:01:40,480 who were working from memory in describing films, 40 00:01:40,480 --> 00:01:43,330 because in order to write about a film in the old days, 41 00:01:43,330 --> 00:01:45,470 in the days when I began to teach film, 42 00:01:45,470 --> 00:01:47,260 you actually had to project a movie. 43 00:01:47,260 --> 00:01:50,750 And they had scholarly versions of 16 millimeter 44 00:01:50,750 --> 00:01:52,924 and other kinds of projectors that 45 00:01:52,924 --> 00:01:54,590 would allow you to stop and start things 46 00:01:54,590 --> 00:01:55,740 so you could study things. 47 00:01:55,740 --> 00:01:57,170 They were fairly expensive. 48 00:01:57,170 --> 00:02:01,720 And you had to go to an archive that had the material film. 49 00:02:01,720 --> 00:02:04,310 The advent of videotape transformed media study 50 00:02:04,310 --> 00:02:06,540 and transformed film study in ways that are still not 51 00:02:06,540 --> 00:02:09,750 fully clear because every film scholar, any place 52 00:02:09,750 --> 00:02:13,060 in the world, was able to get his hands on important text. 53 00:02:13,060 --> 00:02:18,050 And that process is, of course, been elaborated 54 00:02:18,050 --> 00:02:20,810 an almost infinite number of times, 55 00:02:20,810 --> 00:02:24,380 a tremendous number of times over the past decade, 56 00:02:24,380 --> 00:02:27,980 so that today, people could go online and virtually get 57 00:02:27,980 --> 00:02:32,340 access, certainly to clips, and to many older films that 58 00:02:32,340 --> 00:02:33,660 were never available before. 59 00:02:33,660 --> 00:02:36,500 And every university, and every film class 60 00:02:36,500 --> 00:02:39,090 has access to this material, and can even 61 00:02:39,090 --> 00:02:43,380 set up-- first, as we've finally done at MIT-- a system in which 62 00:02:43,380 --> 00:02:46,480 students can actually videostream films 63 00:02:46,480 --> 00:02:48,990 to their own laptops at will. 64 00:02:48,990 --> 00:02:51,210 And that's another wrinkle because that's 65 00:02:51,210 --> 00:02:54,130 a very recent addition to what the film course did. 66 00:02:54,130 --> 00:02:56,381 So in the beginning, we would have a communal viewing. 67 00:02:56,381 --> 00:02:57,921 And it was the only time the students 68 00:02:57,921 --> 00:02:58,930 could look at the film. 69 00:02:58,930 --> 00:03:00,820 They couldn't even get a second look at it. 70 00:03:00,820 --> 00:03:02,850 Then we moved to a phase in which we continued 71 00:03:02,850 --> 00:03:04,110 to have the communal viewing. 72 00:03:04,110 --> 00:03:07,380 But we made videotape versions of the films 73 00:03:07,380 --> 00:03:09,300 available on reserve for students 74 00:03:09,300 --> 00:03:12,680 who wanted to write papers or to review for exams. 75 00:03:12,680 --> 00:03:17,820 And then we moved to a phase in which when DVDs were available, 76 00:03:17,820 --> 00:03:21,380 we would sometimes not only project the film from DVDs, 77 00:03:21,380 --> 00:03:24,066 but we would also make both tapes and video 78 00:03:24,066 --> 00:03:28,150 DVDs available to students for use after class. 79 00:03:28,150 --> 00:03:31,150 And we would also allow students to borrow the DVDs 80 00:03:31,150 --> 00:03:32,830 and watch them in their own time, 81 00:03:32,830 --> 00:03:34,970 and not attend the communal viewing if they 82 00:03:34,970 --> 00:03:36,330 were unable to attend. 83 00:03:36,330 --> 00:03:39,340 And, of course, that immediately set in a process, 84 00:03:39,340 --> 00:03:43,190 began a process of attrition, in which fewer and fewer students 85 00:03:43,190 --> 00:03:45,690 found time to come to the communal viewings. 86 00:03:45,690 --> 00:03:49,830 This is partly a function of the scheduling crisis at MIT, 87 00:03:49,830 --> 00:03:51,570 and the busyness of our students. 88 00:03:51,570 --> 00:03:54,250 If they have an option to do it in their own time, 89 00:03:54,250 --> 00:03:56,810 they will often do so, so that what 90 00:03:56,810 --> 00:04:00,830 had been a kind of sacred space in the course, the 8 to 10 91 00:04:00,830 --> 00:04:05,180 evening slot that I often used to show the film experience 92 00:04:05,180 --> 00:04:08,470 text became less and less well attended. 93 00:04:08,470 --> 00:04:11,690 And this had the also troubling effect 94 00:04:11,690 --> 00:04:14,550 of a slight-- ans I say maybe more than slight-- but at least 95 00:04:14,550 --> 00:04:17,430 a slight decline in the attendance at the evening 96 00:04:17,430 --> 00:04:18,295 lecture. 97 00:04:18,295 --> 00:04:19,920 Because the way I taught the course was 98 00:04:19,920 --> 00:04:22,004 I had one lecture at 4 o'clock. 99 00:04:22,004 --> 00:04:23,920 From 4:00 to 5:00, they would break for dinner 100 00:04:23,920 --> 00:04:25,610 or their sports activities. 101 00:04:25,610 --> 00:04:28,290 At 7 o'clock, I would give an introductory lecture. 102 00:04:28,290 --> 00:04:31,400 And at 8 o'clock, the communal screening would begin. 103 00:04:31,400 --> 00:04:35,590 That communal moment before the advent of streaming 104 00:04:35,590 --> 00:04:37,650 and before it was easy for the students 105 00:04:37,650 --> 00:04:40,760 to get access to the text on their own, 106 00:04:40,760 --> 00:04:43,930 was a much more powerful moment than it has become. 107 00:04:43,930 --> 00:04:46,350 And so we haven't figured out what to do. 108 00:04:46,350 --> 00:04:50,670 We haven't exactly figured how the course can evolve 109 00:04:50,670 --> 00:04:54,530 in ways that can maximize the students opportunity to look 110 00:04:54,530 --> 00:04:56,450 at the material in their own time, 111 00:04:56,450 --> 00:05:00,300 but also maintain a sense that there are certain spaces 112 00:05:00,300 --> 00:05:03,810 ad times during the day that are devoted to our activity, 113 00:05:03,810 --> 00:05:05,970 just as there are for their physics lab, 114 00:05:05,970 --> 00:05:09,070 and just as there are for their chemistry lecture. 115 00:05:09,070 --> 00:05:14,185 We've got to do that to maintain our parody with the sciences. 116 00:05:20,210 --> 00:05:22,060 When I begin the film experience, 117 00:05:22,060 --> 00:05:23,870 I asked the students to do something 118 00:05:23,870 --> 00:05:28,900 they find increasingly difficult. In the old days, 119 00:05:28,900 --> 00:05:32,690 this request wasn't necessary in quite the same way. 120 00:05:32,690 --> 00:05:37,610 In the old days, before the proliferation of smartphones, 121 00:05:37,610 --> 00:05:40,490 and visual media all over the place, and everyone 122 00:05:40,490 --> 00:05:45,560 being able to make his own video and so forth, and the ubiquity 123 00:05:45,560 --> 00:05:49,530 of DVDs, before those days, I was able to tell the students, 124 00:05:49,530 --> 00:05:51,690 look, we live in an audio visual age. 125 00:05:51,690 --> 00:05:53,530 We live in a televisual age. 126 00:05:53,530 --> 00:05:55,190 I want you to think that stuff away. 127 00:05:55,190 --> 00:05:57,970 I want you to think yourself back to an age 128 00:05:57,970 --> 00:05:59,870 before people understood that there 129 00:05:59,870 --> 00:06:01,830 is such a thing as a film. 130 00:06:01,830 --> 00:06:05,330 And think about the original meaning of movie is. 131 00:06:05,330 --> 00:06:07,150 Go back to the root meaning. 132 00:06:07,150 --> 00:06:09,640 It's a metaphor that is a dead metaphor for us. 133 00:06:09,640 --> 00:06:11,550 But it actually-- it tells you what 134 00:06:11,550 --> 00:06:13,570 the most fundamental aspect of the movies 135 00:06:13,570 --> 00:06:17,320 were for the original audiences, and why they were so fascinated 136 00:06:17,320 --> 00:06:21,220 by the capacity of this new technology to capture motion. 137 00:06:21,220 --> 00:06:24,440 It seemed like, and it was, a tremendous new advance 138 00:06:24,440 --> 00:06:27,120 in technologies of the representation 139 00:06:27,120 --> 00:06:30,445 of human experience, because it captured humans in motion. 140 00:06:30,445 --> 00:06:33,570 It captured the movements of the world. 141 00:06:33,570 --> 00:06:36,910 And the first films, as I try to show my students, 142 00:06:36,910 --> 00:06:40,300 were so preoccupied by this wondrous capacity 143 00:06:40,300 --> 00:06:43,030 of the medium, that it's almost the only thing they filmed. 144 00:06:43,030 --> 00:06:46,580 And you can see the evolution of the medium embodied 145 00:06:46,580 --> 00:06:51,460 in the way in which, after an initial profound fascination 146 00:06:51,460 --> 00:06:55,060 with the novelty of movement begins to wear off, 147 00:06:55,060 --> 00:06:58,520 other properties of the film medium begin to be discovered. 148 00:06:58,520 --> 00:07:00,210 So I tell my students this principle. 149 00:07:00,210 --> 00:07:02,710 And I ask them to try to think their way back 150 00:07:02,710 --> 00:07:05,220 into the attitude of these first viewers, who 151 00:07:05,220 --> 00:07:06,980 didn't know about the visual media, 152 00:07:06,980 --> 00:07:09,630 to play a kind of thought experiment. 153 00:07:09,630 --> 00:07:11,450 Today, it's much harder to make them 154 00:07:11,450 --> 00:07:13,820 play that experiment because I have to tell them, 155 00:07:13,820 --> 00:07:17,420 as I do in that first lecture, think away your iPads. 156 00:07:17,420 --> 00:07:19,120 Imagine a world without iPads. 157 00:07:19,120 --> 00:07:21,280 Imagine a world without smartphones. 158 00:07:21,280 --> 00:07:23,210 Imagine a world without instant communication. 159 00:07:26,910 --> 00:07:29,680 And of course, this is much harder for the students to do. 160 00:07:29,680 --> 00:07:37,120 And of course, at one level they're much more capable 161 00:07:37,120 --> 00:07:40,890 of processing audio visual information than I am, 162 00:07:40,890 --> 00:07:45,526 and then my parents' generation, and all of the generations 163 00:07:45,526 --> 00:07:47,400 older than they are, because they've grown up 164 00:07:47,400 --> 00:07:50,810 in an environment in which essentially they're surrounded 165 00:07:50,810 --> 00:07:57,100 24/7 by audio visual stimuli, by audio visual signals. 166 00:07:57,100 --> 00:07:58,930 Many people might see this as dangerous. 167 00:07:58,930 --> 00:07:59,890 Perhaps it is. 168 00:07:59,890 --> 00:08:01,790 But it develops new capacities. 169 00:08:01,790 --> 00:08:05,310 And one can see this in the history of television, 170 00:08:05,310 --> 00:08:07,410 in which at a certain point, there 171 00:08:07,410 --> 00:08:09,100 are certain kinds of television programs 172 00:08:09,100 --> 00:08:11,390 that become too complex for older generations. 173 00:08:11,390 --> 00:08:14,830 And only the younger-- the cutoff comes around 1980 174 00:08:14,830 --> 00:08:17,130 with a show called Hill Street Blues, which 175 00:08:17,130 --> 00:08:20,960 older fans, the fans that belong to my parents' generation, 176 00:08:20,960 --> 00:08:23,230 couldn't watch because it had too many subplots. 177 00:08:23,230 --> 00:08:24,662 And it jumped around too much. 178 00:08:24,662 --> 00:08:26,120 But the younger generation that was 179 00:08:26,120 --> 00:08:28,703 used to going to the movies, and had been watching television, 180 00:08:28,703 --> 00:08:33,530 and had been watching MTV, or the origins of MTV, 181 00:08:33,530 --> 00:08:35,820 were able to understand this very easily. 182 00:08:35,820 --> 00:08:37,400 And of course, that process continued 183 00:08:37,400 --> 00:08:40,270 on television very intensely sot that today, 184 00:08:40,270 --> 00:08:43,710 there are forms of television whose audio visual complexity 185 00:08:43,710 --> 00:08:48,090 is beyond the imagination of the people who were making programs 186 00:08:48,090 --> 00:08:55,780 for the medium in the 1950s. 187 00:08:55,780 --> 00:08:58,740 One irony of this situation is that even though the students 188 00:08:58,740 --> 00:09:02,160 are very adept at processing this information, 189 00:09:02,160 --> 00:09:04,400 they are even more ignorant about the history 190 00:09:04,400 --> 00:09:08,750 of the medium, especially the history of movies, than ever. 191 00:09:08,750 --> 00:09:11,260 And it's even harder today to find students 192 00:09:11,260 --> 00:09:14,550 who even remember the environment in which people had 193 00:09:14,550 --> 00:09:19,690 television sets that required you to change the channels, 194 00:09:19,690 --> 00:09:22,799 or who had television sets in which were confined 195 00:09:22,799 --> 00:09:24,840 to a single room, and which in order to watch it, 196 00:09:24,840 --> 00:09:27,370 you had to move into that room. 197 00:09:27,370 --> 00:09:30,900 So the physical environment is changing so much. 198 00:09:30,900 --> 00:09:32,410 And of course, the original space 199 00:09:32,410 --> 00:09:35,050 of the movies, the great communal theater, 200 00:09:35,050 --> 00:09:37,860 that's a dying space. 201 00:09:37,860 --> 00:09:40,300 You have to try to remind the students about that. 202 00:09:40,300 --> 00:09:42,630 And so the part of teaching the film course 203 00:09:42,630 --> 00:09:45,080 has become much more historical.