Assigned Readings and Viewings

Session 1: Linguistics and (In)justice: The Case of Creole Studies from a Haitian Perspective

DeGraff, Michel (2005). “Linguists’ Most Dangerous Myth: The Fallacy of Creole Exceptionalism” (PDF). Language in Society 34: 533–591.

——— (2017). “Haiti’s ‘Linguistic Apartheid’ Violates Children’s Rights and Hampers Economic Development.”

——— (2019). “Against Apartheid in Education and in Linguistics” (PDF), foreword to Decolonizing Foreign Language Education: The Misteaching of English and Other Colonial Languages, edited by Donaldo Macedo. Routledge. ISBN: 9781138320697

——— (2020). “The Politics of Education in Post-colonies: Kreyòl in Haiti as a Case Study of Language as Technology for Power and Liberation.” JOPOL 3.

——— (2021). “Toward Racial Justice in Linguistics: The Case of Creole Studies” (PDF). Language 96(4): e292–e306.

——— (2021). “Creole Formation vs. Language Emergence in Homo Sapiens” (YouTube). Keynote lecture at @Protolang7 conference, September 6, 2021.

DeGraff, Michel, and Molly Ruggles (2014). “A Creole Solution for Haiti’s Woes.” New York Times, 1 August 2014.

DeGraff, Michel, and Kendy Vérilus (2015). “Kreyòl-Based Cyberlearning for a New Perspective on the Teaching of STEM in Local Languages” (video). NSF Teaching and Learning Video Showcase.

Doucet, Fabienne (2012). “Arrested Development: How Lack of Will Cripples Educational Reform in Haiti.” Journal of Haitian Studies 18(1), 120–150.

Session 2: Linguistics and Social Justice: The MIT-Haiti Initiative as Case Study

DeGraff, Michel (2016). “Mother-Tongue Books in Haiti: The Power of Kreyòl in Learning to Read and in Reading to Learn” (PDF). Prospects 46: 435–464.

DeGraff, Michel, and Stump, Glenda S. (2018). “Kreyòl, Pedagogy, and Technology for Opening Up Quality Education in Haiti:  Changes in Teachers’ Metalinguistic Attitudes as First Steps in a Paradigm Shift” (PDF). Language 94(2): e127–e157.

Additional Resources

Abdul Latif Jameel World Education Lab (2020). “The Undervalued Currency of Culture in Higher Education” (video). Presentation of Platfòm MIT-Ayiti at MIT Open Learning, 15 October 2020.

DeGraff, Michel (2021). "#BlackLivesMatter —> #OurLanguagesMatter" (YouTube). Lecture delivered at Concordia University, 25 February 2021.

Session 3: The Right to Read and Write: Language Activism in a Diasporic Haitian Creole Space 

(Guests: Wynnie Lamour and Darnelle Champagne)

Cerat, Marie Lily (2015). “The Haitian Language: Defying Odds and Opening Possibilities.” International Journal of the Sociology of Language 233: 97–118. 

Delva, Rachèle-Jeanie (2019). “Kreyòl Pale, Kreyòl Konprann: Haitian Identity and Creole Mother-Tongue Learning in Matènwa, Haiti.” The Journal of Haitian Studies 25(1): 92–125.

Additional Resources

Jaden Timoun Facebook video

Jaden Timoun website “About” page

Session 4: Seychelles’ Language Policy for “Leveling the Field” 

(Guests: Penda Choppy, Justin Zelime, and Aneesa Vel)

Choppy, Penda Thérésia (2020). “From Local Creoles to Global Creoles: Insights from the Seychelles” (PDF). Small States & Territories 3(1): 57–70. 

Deutschmann, Mats, and Justin Zelime (2021). “Researching Kreol Seselwa and Its Role in Education in the Pursuit of Educational Equity in the Seychelles” in Elizabeth J. Erling, John Clegg, et al. (eds.), Multilingual Learning and Language Supportive Pedagogies in Sub-Saharan Africa. Routledge. ISBN: 9780367463533

Fox, Janna (2005). “Revisiting the Storied Landscape of Language Policy Impact over Time: A Case of Successful Educational Reform.” Curriculum Inquiry 35(3): 261–293.

Hossen, Marie-Thérèse (2018). "Lalang Seselwa an Mouvman: The Changing Linguistic Landscape of Seychelles" (PDF) in Penda T. Choppy and Aneesa J. Vel (eds.), Créoles: enjeux éducatifs et culturels (Actes du XVIème colloqué international des études créoles). UniSey Press.

Persaud, Indra (2017). “Education in Seychelles,” “The ‘Power-Knowledge’ dialectic,” and “‘Glocal’ Postcolonial identities” (PDF - 15 MB) in Unpacking Paradise: Geography Education Narratives from the Seychelles. Ph.D. dissertation, UCL Institute of Education*.*

Optional Reading (in Kreol Seselwa)

Choppy, Penda Thérésia (2014). “Lenportans annan en sistenm ledikasyon kiltirel pour lidantite nasyonal, e donk pour soutenabilite.” Paper delivered at International Colloquium, 23rd Seychelles Kreol Festival, 1–2 October, 2014.

Session 5: A Language that Binds / A Language that Divides: The Kreol Paradox in Mauritius

(Guest: Nicholas Natchoo)

Jean-François, Emmanuel Bruno, and Rajendra Korlapu-Bungaree (2012). “The Introduction of Mauritian Kreol in the National Curriculum: Moving from Social Justice Strategy to Multilingual Education” in From Research to Professional Practice: The Value of Reflexivity (proceedings of MA Conference 2012). University of Brighton-Mauritius Institute of Education.

Natchoo, Marty Gilles Nicholas (2020). A Creolizing Curriculum: Multicultural Education, Ethnopolitics, and Teaching Kreol Morisien, chapters 0, 1, and 5. Ph.D. dissertation, University of Kansas.

Session 6: Resistance and Revitalisation of French Creole in Trinidad & Tobago and Venezuela

(Guest: Jo-Anne Ferreira)

Ferreira, Jo-Anne (2012). “Caribbean Languages and Caribbean Linguistics” (PDF - 1.1 MB) in Basil A. Reid (ed.), Caribbean Heritage, 207–221. UWI Press. ISBN: 9789766402648

——— (2018). “Language and Social Justice in T & T.” UWI Today, July 2018.

Additional Resource

Patois speakers share their knowledge (YouTube)

Session 7: Language Rights and Justice for All in the Caribbean 

(Guests: Kadian Walters, Celia Blake, and Hubert Devonish)

Blake, Celia (2019). “Language and Access to Justice” in Janeille Zorina Matthews and Jewel Amoah (eds.), Securing Equality for All in the Administration of Justice, 109–120. UWI Faculty of Law.

Carpenter, Karen, and Hubert Devonish (2013). “Boys Will Be Boys: Gender and Bilingual Education in a Creole Language Situation” (PDF) in Jeannette Allsopp and John R. Rickford (eds.), Language, Culture and Caribbean Identity. University Press of the West Indies. ISBN: 9789768125927

Devonish, Hubert (2007). “Language and Revolutionary Transformation in the Caribbean: The Case of Guyana” in Language and Liberation: Creole Language Politics in the Caribbean, 182–241. Arawak. ISBN: 9780946918270

Walters, Kadian (2016). "‘I Got What I Wanted, but How Did They Make Me Feel?’ The Anatomy of Linguistic Discrimination in a Diglossic Situation." Presentation slides from Ph.D. oral examination, University of the West Indies, 8 July 2016.

Session 8, part 1: From Definiteness to Poetry: Doing Linguistic Work with and in Ch’ol 

(Guest: Carol Rose Little)

González, Jaime Pérez (2021). “Ethical Principles in Linguistic Fieldwork Methodologies—According to Whom?” (PDF) in Emiliana Cruz Cruz (ed.), Theoretical Reflections around the Role of Fieldwork in Linguistics and Linguistic Anthropology: Contributions of Indigenous Researchers from Southern Mexico (Language Documentation & Conservation Special Publication No. 23), 131–152.

Little, Carol Rose, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Jessica Coon, Nicolás Arcos López, and Morelia Vázquez Martínez (2021). “Collaborative Corpus Creation: A Ch’ol Case Study” in Proceedings of the 39th West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 39).

Poetry in translation (from Ch’ol to English and Spanish) by Ch’ol poet Juana Peñate Montejo and an interview with Peñate.

Session 8, part 2: Standardization Processes for Minoritized Languages 

(Guest: William Scott)

Costa, James, Haley De Korne, and Pia Lane (2017). “Standardizing Minority Languages: Reinventing Peripheral Languages in the 21st Century” in Pia Lane, James Costa, Haley De Korne (eds.), Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. Routledge. ISBN: 9781315647722

Haugen, Einar (1966) “Dialect, Language, Nation.” American Anthropologist New Series 68(4): 922–935.

Urla, Jacqueline, Estibaliz Amorrortu, Ane Ortega, and Jone Goirigolzarri (2018). “Basque Standardization and the New Speaker: Political Praxis and the Shifting Dynamics of Authority and Value” in Lane et al., Standardizing Minority Languages: Competing Ideologies of Authority and Authenticity in the Global Periphery. Routledge. ISBN: 9781315647722

Session 9: Decolonizing Iñupiaq Language Curricula 

(Guest: Annauk Denise Aulin)

Chacaby, Maya (2011). Kipimoojikewin: Articulating Anishinaabe Pedagogy through Anishinaabemowin (Ojibwe Language) Revitalization. Master’s thesis, University of Toronto.

Olin, Annauk (2021). Iñupiatun Iñuguġlavut Miqłiqtuvut: Let Us Raise Our Children in Iñupiaq. Master’s thesis, MIT.

Session 10: Language from Below: Grassroots Efforts to Develop Language Technology for Minoritized Languages. Case studies from Ireland and New Zealand 

(Guest: Kevin Scannell)

Galla, Candace Kaleimamoowahinekapu (2009). “Indigenous Language Revitalization and Technology: From Tradition to Contemporary Domains" (PDF) in Jon Reyhner and Louise Lockard (eds.), Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance & Lessons Learned, 167–182. Northern Arizona University. ISBN: 096705544X

Keegan, Peter J., Te Kaka Keegan, and Mark Laws (2011). “Online Māori Resources and Māori Initiatives for Teaching and Learning: Current Activities, Successes and Future Directions.” MAI Review 1.

Session 11: Beyond Linguistic Repression at 60° N: Growing Acceptance of Diversity in Shetland

(Guest: Viveka Velupillai)

Uradale (video channel) (2021). “Da Burn” (YouTube) —about the history of Shaetlan

——— (2021). “Haar Rolling in over Uradale” (YouTube) —about language endangerment and revival

Velupillai, Viveka (2020). “Loops on Wires: Knitting in Shetland Dialect.” The Knitter Magazine 155: 46–48. 

——— (2020). “Musings around Eddie’s Noost.”

Session 12: Cabo Verdean in Education: Access, Equity, and a Basic Human Right 

(Guests: Marlyse Baptista and Abel Djassi Amado)

Baptista, Marlyse, Inês Brito, and Saidu Bangura (2010). “Cape Verdean in Education: A Linguistic and Human Right” in Bettina Migge, Isabelle Léglise, and Angela Bartens (eds.), Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects, 273–296. John Benjamins. ISBN: 9789027252586

Session 13, part 1: Language Friendly Schools 

(Guests: Ellen-Rose Kambel and Deena Hurwitz, Rutu Foundation and Language Friendly Schools)

Hurwitz, Deena R., and Ellen-Rose Kambel (2020). “Redressing Language-Based Exclusion and Punishment in Education and the Language Friendly School Initiative” (PDF). Global Campus Human Rights Journal 4(1): 5–24.

Kambel, Ellen-Rose, and Emmanuelle Le Pichon (2021): “Schools Join the Language Friendly School Network to Support Students’ Identities.”

Rutu Foundation (2021): “UN: Dutch Schools Must Welcome Mother Tongues.”

Session 13, part 2: Language and Development 

(Guest: Dominique Dupuy, Ambassador, Haiti’s Permanent Delegation at UNESCO)

2021 speech by Ambassador Dupuy (YouTube) on the importance of mother tongues for development.